quinta-feira, 21 de junho de 2012

Projeto Pedagógico


Amanhã é o dia do Projeto Pedagógico da Escola Nossa senhora das Graças. Um dia cheio de atividades legais e uma oportunidade de reunir toda moçada desta querida escola para conferir de perto, todos os trabalhos culturais, sociais, cidadãos e temáticos.

Pela manhã teremos abertura oficial, depois uma peça teatral e em seguida a quadrilha junina mirim. Pela tarde teremos as exposições temáticas, nesta ocasião nos encontraremos com os trabalhos do "Cordel", grupos de dança e o "Casamento Matuto". Pela noite será a vez do forró tomar conta da escola.

Vai ser muito legal!

Espero todos vocês lá...

Hasta mañana!

Prof. Ary Prata

Interdisciplinaridade...



             
              História da Festa Junina e tradições


Origem da festa junina, história, tradições, festejos, comidas típicas, quermesses, dança da quadrilha, influência francesa, portuguesa, espanhola e chinesa, as festas no Nordeste, dia de Santo Antônio, São João e São Pedro, as simpatias de casamento e crendices populares, músicas típicas da época, os balões.

Origem da Festa Junina 

Existem duas explicações para o termo festa junina. A primeira explica que surgiu em função das festividades ocorrem durante o mês de junho. Outra versão diz que está festa tem origem em países católicos da Europa e, portanto, seriam em homenagem a São João. No princípio, a festa era chamada de Joanina.
De acordo com historiadores, esta festividade foi trazida para o Brasil pelos portugueses, ainda durante o período colonial (época em que o Brasil foi colonizado e governado por Portugal).
 Nesta época, havia uma grande influência de elementos culturais portugueses, chineses, espanhóis e franceses. Da França veio a dança marcada, característica típica das danças nobres e que, no Brasil, influenciou muito as típicas quadrilhas. Já a tradição de soltar fogos de artifício veio da China, região de onde teria surgido a manipulação da pólvora para a fabricação de fogos. Da península Ibérica teria vindo a dança de fitas, muito comum em Portugal e na Espanha.  
Todos estes elementos culturais foram, com o passar do tempo, misturando-se aos aspectos culturais dos brasileiros (indígenasafro-brasileiros e imigrantes europeus) nas diversas regiões do país, tomando características particulares em cada uma delas.  
Festas Juninas no Nordeste 
Embora sejam comemoradas nos quatro cantos do Brasil, na região Nordeste as festas ganham uma grande expressão. O mês de junho é o momento de se fazer homenagens aos três santos católicos: São João, São Pedro e Santo Antônio. Como é uma região onde a seca é um problema grave, os nordestinos aproveitam as festividades para agradecer as chuvas raras na região, que servem para manter a agricultura.
Além de alegrar o povo da região, as festas representam um importante momento econômico, pois muitos turistas visitam cidades nordestinas para acompanhar os festejos. Hotéis, comércios e clubes aumentam os lucros e geram empregos nestas cidades. Embora a maioria dos visitantes seja de brasileiros, é cada vez mais comum encontrarmos turistas europeus, asiáticos e norte-americanos que chegam ao Brasil para acompanhar de perto estas festas. 
Comidas típicas 
Como o mês de junho é a época da colheita do milho, grande parte dos doces, bolos e salgados, relacionados às festividades, são feitos deste alimento. Pamonha, cural, milho cozido, canjica, cuzcuz, pipoca, bolo de milho são apenas alguns exemplos.
Além das receitas com milho, também fazem parte do cardápio desta época: arroz doce, bolo de amendoim, bolo de pinhão, bombocado, broa de fubá, cocada, pé-de-moleque, quentão, vinho quente, batata doce e muito mais. 
Tradições 
As tradições fazem parte das comemorações. O mês de junho é marcado pelas fogueiras, que servem como centro para a famosa dança de quadrilhas. Os balões também compõem este cenário, embora cada vez mais raros em função das leis que proíbem esta prática, em função dos riscos de incêndio que representam.
No Nordeste, ainda é muito comum a formação dos grupos festeiros. Estes grupos ficam andando e cantando pelas ruas das cidades. Vão passando pelas casas, onde os moradores deixam nas janelas e portas uma grande quantidade de comidas e bebidas para serem degustadas pelos festeiros.
Já na região Sudeste são tradicionais a realização de quermesses. Estas festas populares são realizadas por igrejas, colégios, sindicatos e empresas. Possuem barraquinhas com comidas típicas e jogos para animar os visitantes. A dança da quadrilha, geralmente ocorre durante toda a quermesse.
Como Santo Antônio é considerado o santo casamenteiro, são comuns as simpatias para mulheres solteiras que querem se casar. No dia 13 de junho, as igrejas católicas distribuem o “pãozinho de Santo Antônio”. Diz a tradição que o pão bento deve ser colocado junto aos outros mantimentos da casa, para que nunca ocorra a falta. As mulheres que querem se casar, diz a tradição, devem comer deste pão.

Fonte:www.suapesquisa.com/musicacultura/hitoria_fesra_junina.htm



Contenido: El Cuerpo Humano

cuerpo humano


Segue uma lista com os nomes das partes do corpo humano em espanhol e português. Quando vier um (m.) depois do nome quer dizer que o substantivo é masculino, um (f.), feminino. Tal medida é importante pois alguns nomes são heterogénericos, ou seja, possuem gêneros distintos entre as duas línguas (la sangre: o sangue).

Español / PortuguésEspañol / Portuugés
  1. Ano (m.) - ânus
  2. Arterias (f.) - artérias
  3. Articulaciones (f.) - articulações
  4. Axilas (f.) - axilas
  5. Barba (f.) - barba
  6. Barbilla (Argentina: mentón)(f.) - queixo
  7. Bigote (m.) - bigode
  8. Boca (f.) - boca
  9. Brazo (m.) - braço
  10. Cabeza (f.) - cabeça
  11. Cadera (f.) - quadril
  12. Cara (f.) - cara
  13. Cejas (f.) - sobrancelhas
  14. Cerebro (m.)- cérebro
  15. Cintura (f.) - cintura
  16. Codos (m.) - cotovelos
  17. Columna vertebral (f.) – coluna vertebral
  18. Corazón (m.) - coração
  19. Costillas (f.) - costelas
  20. Cuello (m.) - pescoço
  21. Dedo (m.) - dedo
  22. Dientes (m.) - dentes
  23. Encías (f.) - gengiva
  24. Espalda (f.) - costas
  25. Estómago (m.) – estômago
  26. Frente (mf.) - testa
  27. Garganta (f.) - garganta
  28. Hígado (m.) - fígado
  29. Hombro (m.) - ombro
  30. Huesos (m.) - ossos
  31. Ingle (f.) - virilha
  32. Intestinos (m.) - intestinos
  33. Labios (m.) - lábios
  34. Lengua (f.) - língua
  35. Mandíbula (f.) - mandíbula
  36. Mano (f.) - mão
  37. Mejillas (f.) - bochechas
  38. Muelas (f.) – dentes molares
  39. Muñeca (f.) - munheca
  1. Músculo (m.) - músculo
  2. Muslo  (m.)  - coxa
  3. Nalgas (f.)  - nádegas
  4. Nariz  (f.)   - nariz
  5. Nervio  (m.) - nervo
  6. Ojos (m.) - olhos
  7. Ombligo (m.)- umbigo
  8. Orejas  (f.) - orelhas
  9. Órganos genitales (m.) – órgãos genitais
  10. Paladar (m.) - paladar
  11. Palma (de la mano) (f.) – palma da mão
  12. Pantorilla (f.) - panturrilha
  13. Párpados (m.) - pálpebras
  14. Pecho (m.) - peito
  15. Pelo (m.) - cabelo
  16. Pene (m.) - pênis
  17. Pestañas (f.) - pestanas
  18. Piel (f.) - pele
  19. Piernas (f.) - pernas
  20. Pies (m.) - pés
  21. Planta (de los pies) (f.) – sola dos pés
  22. Pulgar (m.) - polegar
  23. Pulmones (m.) - pulmões
  24. Pupilas (f.) - pupilas
  25. Riñones (m.) - rins
  26. Rostro (m.) - rosto
  27. Rodilla (f.) - joelho
  28. Sangre (f.) - sangue
  29. Sienes (f.) - têmporas
  30. Talón (m.) - calcanhar
  31. Tendones (m.) - tendões
  32. Tobillo (f.) - tornozelo
  33. Tripa (Argentina: panza, barriga(f.) - barriga
  34. Uñas (f.) - unhas
  35. Útero (f.) - útero
  36. Vagina (f.) - vagina
  37. Venas (f.) -veias
  38. Vértebras (f.) - vértebras
  39. Vientre (m.) - ventre
Fonte: http://www.guiapraticodeespanhol.com.br/2011/04/el-cuerpo-humano.html

sábado, 16 de junho de 2012

Sem contato...


Ola pessoal!

Devem ter notado que passei quase toda a semana sem postar informativos e conteúdos nem me comunicar virtualmente com vocês né?
Pois bem, fiquei sem conexão boa parte da semana e por isso não pude dar continuidade às nossas conversas, mas, graça a Deus, o problema foi resolvido. Amanhã vou postar mais conteúdos e não se esqueçam que na sexta que vem é a data de realização do Projeto Pedagógico da  escola Nossa Senhora das Graças e também o dia comemoração junina da escola Francisco de Assis Gonzaga; então,  teremos uma semana cheia e divertida.

Beijos pra todos!

Prof Ary Prata

Para ler,ver, pensar e agir!


terça-feira, 5 de junho de 2012

Enem 2012



PB tem 10,5 mil vagas pelo Enem; inscrições começam nesta segunda


Exame Nacional do Ensino Médio estão sendo feitas pela internet. 
Universidades da Paraíba oferecem 10,5 mil vagas por meio do Enem.


Às 10h desta segunda-feira (28) têm início as inscrições para o Exame Nacional do Ensino Médio (Enem) de 2012. Na Paraíba, as notas do Enem serão usadas para o preenchimento de 10,5 mil vagas ofertadas em cursos das três instituições de ensino superior federais: a Universidade Federal da Paraíba (UFPB), a Universidade Federal de Campina Grande (UFCG) e o Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia da Paraíba (IFPB). As inscrições podem ser feita pela internet, no endereço http://sistemasenem2.inep.gov.br.
Os candidados têm até o dia 15 de junho para realizar a inscrição. Ela que custa R$ 35 e o pagamento do boleto pode ser feito até o dia 20 de junho. A isenção do pagamento da taxa pode ser feita por meio do sistema de inscrição e é conferida ao aluno que vai concluir o ensino médio em 2012 em escola da rede pública declarada ao Censo Escolar ou a estudantes que se declaram membros de família de baixa renda ou em situação de vulnerabilidade socioeconômica.
Para isso, deverá apresentar documentos que comprovem sua condição. Os documentos serão analisados peloInstituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep), autarquia vinculada ao Ministério da Educação, que poderá negar a isenção.
A previsão é que as provas do Enem aconteçam nos dias 3 e 4 de novembro. As notas do exame serão usadas para preenchimento das vagas por meio do Sistema Unificado de Seleção (Sisu). A UFPB, segundo informações do pró-reitor de Graduação Valdir Bezerra, deve oferecer 40% das vagas para ingresso pelo Sisu, que utiliza as notas obtidas na prova do Enem.
No total, deverão ser preenchidas 3,8 mil vagas em todos os cursos superiores oferecidos pela instituição. Já 60% das vagas em 2013, o que corresponde a cinco mil oportunidades, vão ser disponibilizadas para ingressos através do Processo Seletivo Seriado (PSS), com provas a serem aplicadas em novembro, primeira fase, e dezembro, etapa final.
Para a UFCG, a oferta de vagas em cursos superiores deve ficar em 4.765, segundo o pró-reitor de Ensino, Vicemário Junior. Contudo, o quantitativo será definido em reunião da Câmara Superior de Ensino da instituição, que ainda não tem data para acontecer. “O número de vagas a serem preenchidas pelo Sisu não deve ser muito maior ou menor que o do ano passado”, informou.
Desde 2010, a UFCG utiliza as notas do exame como instrumento de classificação para ingresso nos cursos de graduação da instituição. Somente com o número de inscrição do Enem é que o candidato poderá se inscrever na Comissão de Processos Vestibulares (Comprov).
No IFPB devem ser preenchidas duas mil vagas distribuídas em 30 cursos, sendo que mil vagas são para o primeiro semestre de 2013, através do próximo Sisu, enquanto as demais serão preenchidas através do Sisu a ser realizado no segundo semestre de 2013.
O Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep) publicou na edição desta sexta-feira (25) do Diário Oficial da União o edital com as regras do Enem de 2012.
 Segundo o Inep, órgão que é vinculado ao MEC e responsável pela realização do exame, a expectativa é que 6 milhões de pessoas se inscrevam para fazer a prova.

Para os Colegas Professores de espanhol


II Congreso Internacional de Profesores de Lenguas Oficiales del MERCOSUR y II Encuentro Internacional de Asociaciones de Profesores de Lenguas Oficiales del MERCOSUR

Las lenguas en la construcción de la ciudadanía sudamericana
Biblioteca Nacional y Museo del Libro y de la Lengua
Facultad de Filosofía y Letras -Universidad de Buenos Aires
Universidad Pedagógica de la Provincia de Buenos Aires
Universidad Nacional de Tres de Febrero
Ciudad Autónoma de Buenos Aires – Argentina
7 a 10 de mayo de 2013
CIPLOM – Buenos Aires 2013
La tendencia mundial a la conformación de integraciones regionales ha favorecido nuevos modos de circulación de las lenguas y de sus hablantes. En el MERCOSUR, el español y el portugués multiplican, como nunca antes, sus funciones en los campos económico, político, científico y cultural, y han pasado a ser lenguas de oferta obligatoria escolar en Argentina y en Brasil, respectivamente. A esta evolución se suma la oficialización del guaraní y su inclusión escolar en Paraguay así como la cooficialización local de otras lenguas. El lema propuesto para este CIPLOM es “Las lenguas en la construcción de la ciudadanía sudamericana”, dado que la etapa actual del proceso de integración regional, que ha dado lugar a la constitución de la Unión de Naciones Suramericanas (UNASUR), acentúa la dimensión política y aspira a lograr una participación amplia de las poblaciones.
Para ello, el dominio del español y del portugués es fundamental, puesto que facilita el conocimiento del otro y hace posible el diálogo entre las distintas zonas y países.
Asimismo, las lenguas amerindias constituyen un vínculo importante entre poblaciones a uno y otro lado de las fronteras estatales. La reciente legislación que determina la inclusión de las diversas lenguas en el sistema escolar y el desarrollo de los proyectos de Enseñanza Intercultural Bilingüe y Plurilingüe requieren de una amplia discusión sobre las acciones necesarias para su puesta en práctica, para lo cual el II CIPLOM resulta un ámbito propicio. Convencidos de que la política y la planificación lingüísticas son una cuestión estratégica para el desarrollo regional, los organizadores del II CIPLOM nos proponemos reunir a los especialistas en
enseñanza e investigación académica, así como a las autoridades educativas que están a cargo del planeamiento y de la ejecución de proyectos y programas en los países de la región.


domingo, 3 de junho de 2012



Estudantes da Escola Francisco de Assis Gonzaga (Prata) recebem orientações das Agentes Comunitárias de Saúde sobre DST/AIDS

Ejercício - Alimentos en español

Olá amiguinhos, segue um exercício para o conteúdo "alimentos". Não esqueçam de fazer ok?
ao final do exercício, postei um link de um site bem legal onde vocês podem conhecer mais alimentos na língua espanhola e ouvir a pronúncia correta de cada um deles. vale a pena conferir!

Ejercício:


Hacer la traducción correspondente:

Lechuga:____________
Maíz ______________
Plátano ____________
Chorizo_____________
Huevo______________
Ciruela _____________
Ananá ______________
Sandía _____________
Manzana ____________
Leche ______________
Zanahoria ___________


Peixe ______________
Morango ___________
Chá _______________
Pudim _____________
Frango _____________
Pipoca _____________
Cebola _____________
Alho _______________

Acessem:

http://www.bomespanhol.com.br/vocabulario/as-verduras-legumes