quinta-feira, 26 de julho de 2012

Tá quase!!





Pessoal,

Estamos nos aproximando dos 2.000 acessos! Falta pouco, muito pouco!

Espero que vocês estejam aproveitando o nosso conteúdo disciplinar e refletindo sobre cidadania e ética social!

Beijos pra todos!

Ary Prata - Prof. Esp.

quarta-feira, 25 de julho de 2012

Contenidos...









Queridos e queridas!
Bom tarde....

Segue uma lista de profissões na língua espanhola.  Para os alunos que estão estudando este assunto, é interessante imprimir e adicionar ao conteúdo trabalhado. Depois vou postar um exercício para que vocês respondam e me entreguem na próxima aula.
Beijos!

Prof. Ary Prata

PROFESIONES :

- Empleado público (funcionario) = funcionario público
- Labores = do lar
- Albañil = pedreiro
- Azafata = aeromoça
- Rentista =  capitalista / pessoa que vive de rendas
- Hacendado = fazendeiro
- Ganadero = pecuarista
- Cirujano dentista/ Odontólogo = cirurgião-dentista
- Maestra = professora de ensino médio ou professora primária
- Herrero - ferreiro
- Retirado militar = militar da reserva
- Peluquero = cabelereiro
- Modista = costureira
- Operador inmobiliario = corretor de imóveis
- Carpintero = carpinteiro
- Trabajador independiente = trabalhador autônomo
- Martillero – pujador – subastador = leiloeiro
- Ebanista = marceneiro
- Periodista = jornalista
- Mayorista = atacadista
- Minorista = varejista
- Abogado = advogado
-Inspector de impuestos = auditor fiscal
- Inspector de rentas = fiscal da Receita
- Oficinista = auxiliar de escritorio
- Temporero = trabalhador temporário
-Vendedores comisionistas = vendedores para ganhos por comissão
- Juez = juiz
- Ingeniero = engenheiro
- Investigador = pesquisador
-Científico = cientista
- Cajero= pessoa que trabalha na caixa do banco
- Camarero = garçom
- Campesino = camponês
- Dibujador = desenhista
- Jornalero (a) = diarista
- Escribano = tabelião
- Botones = contínuo. office boy
- Fontanero, Plomero = encanador
- Niñera / Ama de brazos = babá
- Conserje = zelador
- Pasante = estagiário
- Conductor = motorista
- Trabajadores comunitarios de salud = agentes comunitários de saúde
- Dependiente = vendedor(a) de loja
- Labrador = agricultor, lavrador
- Sastre = alfaiate
- Revendedor = cambista ( em teatro, em shows, em estádios)
- Carcelero = carcereiro
- Maletero = carregador de bagagem
- Escenográfo = cenógrafo
- Limpiabotas = engraxate
- Comisario de policía = delegado
- Escribiente = escriturário
- Leñador = cortador de madeira
- Aparcacohes = manobrista
- Masajista = massagista
- Minero = minerador
- Panadero = padeiro
- Repartidor = entregador de jornais
- Vendedor de periódicos = jornaleiro
-Electricista = eletricista
- Bombero = bombeiro
- Zapatero = sapateiro
- Vendedor de palomitas = pipoqueiro
- Profesor(a) = professor(a)
- Psicoanalista = psicanalista
- Zoólogo = zoologista
- Portero = porteiro
- Reportero = repórter
- Ancla = jornalista âncora de telejornais
- Salvavidas / Socorrista = salva-vidas
- Sombrerero = chapeleiro
- Empleada de hogar = empregada doméstica
- Buscador de oro = garimpeiro
- Tendero = lojista
- Basurero = lixeiro
- Guardameta/ Portero = goleiro (futebol)
- Cocinero = cozinheiro
- Serviente = servente
- Patólogo = patologista
- Profesional de la radio = radialista
- Cartero = carteiro
- Tintorero = tintureiro
- Asistente = faxineiro(a)

Crédito:

Problemas na rede...


Queridos alunos, mais uma vez, tivemos problemas na conexão; por isso que ficamos sem atualizar o Blog por quase uma semana. Desculpas aceitas.... Vamos correr atrás do tempo perdido e estudar mais sobre a língua espanhola e também, discutir mais sobre cidadania e ética social.

Vamos nessa!

Prof. esp. Ary Prata

sexta-feira, 6 de julho de 2012

Encontro sobre Cultura Popular, Educação e Cidadania

Pessoal, realizamos no dia 04 passado, um intenso debate com o painel: cultura popular e educação. O evento, que teve início no dia 03 passado, em Sumé, na UFCG/CDSA, tem como objetivo, a criação do Centro de Estudos da Cultura Popular do Sertão, um sonho pessoal iniciado com minha conclusão de especialização em Educação Contextualizada para Convivência com o Semiárido Brasileiro. Caminham comigo nesta missão, as seguintes autoridades: José Maria Tavares de Andrade - Sociólogo e Antropólogo, pesquisador na Universidade de Strasbourg – França. Ele está na origem do Movimento Armorial, tendo coordenado a Pesquisa Música popular religiosa (DEC-UFPE 1967/70). É responsável pelo Seminário de Etnomedina na Univ. de Strasbourg. Fernando Pintassilgo - Flautista e marimbalista - Prof de música aposentado da UFPB. Marco di Aurélio – Poeta, compositor e cineasta, criador do grupo armorial Cordas de Caroá e dos curtas “Tesouros do Cariri” e Inez Oludê, artista plástica, professora, poeta, escritora, diretora da Bienal de Artes Brasileiras de Bruxelas, membro do Comissão Nacional de Artes e da Associação Internacional Artes Plásticas- UNESCO, amber of the Internacional Union of mail artist Group. Eles estiveram presentes ao dois encontros e possibilitaram uma grande palestra. Também destaco a parceria e imensurável colaboração e ação do professor José de Souza Silva e Daniel Duarte, como também da coordenação do CDSA/UFCG – Sumé, na pessoa da professora Conceição Miranda.
De Sumé para Prata, debatemos e procuramos fechar parcerias para efetivar este projeto, para isso, precisamos de apoio institucional e acadêmico, e, claro dos nossos artistas do povo, da cultura do povo. Convido vocês para embarcarem comigo nesta aventura! O barco da cultura popular está de saída...






Os participantes no encontro na Escola Estadual da Prata


O poeta Marco di Aurélio declamando e o prof. Fernando Pintassilgo tocando seu marimbal


Eu, o prof Ze Maria, prof. Sandra, Inez, Fernando e Marco di Aurelio


Apresentação do grupo de dança do PETI


Os professores reunidos


quinta-feira, 5 de julho de 2012

Volta às aulas...






Olá moçada!

Segunda voltamos às nossas atividades escolares. Quero saber de todas as novidades durante o nosso recesso!! Quero também, todo mundo com todo o gás para estudarmos espanhol e praticar a cidadania e a amizade nas nossas escolas.


Até segunda!!


Hasta luego!

Prof. Esp. Ary Prata

Reflita...