segunda-feira, 13 de agosto de 2012

Contenido "Artículos" == 8 e 3 ano FAG ===/=== 7, 8 e 9 ano, 1A e 1B, 2 e 3 ano da NSG


Los artículos definidos


SINGULAR
PLURAL
MASCULINO
EL
LOS
FEMENINO
LA
LAS
NEUTRO
LO
No tiene / Não tem

CONTRACCIONES
A + EL= AL
DE + EL= DEL
En español solamente existen dos contracciones de artículo y preposición: AL y DEL.
El artículo siempre precede al nombre. 

Ejemplo:
 
El
 abogado, La audiencia, Las leyes, Los jueces.
Entre el artículo y el nombre pueden interponerse adjetivos o adverbios.
Ejemplo:
 
El
 mundialmente conocido abogado, La primera lección, Las nuevas leyes, 
Los
 ilustres jueces.
Es incorrecto el uso de artículo delante de nombres de personas o de lugares geográficos, como ciudades, pueblos, países etc.
Es incorrecto decir: La España, El Pedro, La María, El México, etc.
Pocos nombres de países pueden ser precedidos de artículo, a pesar de no ser obligatório su utilización..
Ejemplo:
El Brasil, La Argentina, El Uruguay, El Paraguay El Perú, Los Estados Unidos,
 
El Canadá, El Ecuador y El Japón.
Algunos nombres de países y ciudades deben llevar, obligatoriamente, el artículo precediéndolos.
Ejemplo:
El Salvador, La India, La Habana, El Cairo, La Coruña, La Rioja.
Puede ponerse precediendo nombres de personas o comarcas si se cualifican los mismos.
Ejemplo:
El
 gran Napoleón, La buena María, La España antigua, La Francia moderna, etc.

Cuando los apellidos o nombres propios van
 en plural.
Ejemplo: Los Fernandez, Las Marías, Los Perez, etc.
Los artículos indefinidos

SINGULAR
PLURAL
MASCULINO
UN
UNOS
FEMENINO
UNA
UNAS
Siempre precede al nombre. 

Ejemplo:
 
Un
 profesor, Una clase, Unas leyes, Unos jueces.
Entre el artículo y el nombre pueden interponerse adjetivos o adverbios. 
Ejemplo:
 
Un mundialmente
 conocido abogado, Una interesante mujer, Unas severas leyes, Unos ilustres jueces.
Es incorrecto el uso de artículo indefinido delante de las palabras otro/s u otra/s 
Ejemplo:
"OTRO
 ESCRIBANO" y no "un otro escribano"
"OTRO
 DÍA" y no "un otro día"
"Unos" y "Unas" también se utilizan con el sentido de "aproximadamente" para distancias, fechas, medidas, etc.
Ejemplo:
Mi escuela está a
 unos cinco kilómetros de aquí.
La casa de la tía de María está a unas tres cuadras del tribunal.
Hace unos seis años que no soy multado.
Hace unas tres semanas que los intereses aumentaron.
Quiero unos dos kilos de tomates.

O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo)
O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios.
    Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor - adjetivo)
    (O melhor de tudo foi a festa.)
    La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais - advérbio)
    (A paz é o mais valioso sentimento.)
http://www.soespanhol.com.br/conteudo/figuras/paz.jpg

Cuidado!
O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL.
Lo bonito en un partido es ver goles.
(O bonito em uma partida é ver gols.)
El bello coche de Pablo fue muy caro.
(O belo carro de Pablo foi muito caro.)

Também se utiliza diante do pronome relativo que. Equivale a aquilo que, o que.
    Lo que me encanta en ti es tu inteligencia.
    (O que me fascina em ti é a tua inteligência.)  
¡Atención!
Nunca coloque o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É muito comum os brasileiros cometerem esse erro, confundindo lo com o(artigo masculino, em português). Substantivos masculinos aceitam somente o artigo el.

Expressões coloquiais com Lo
Emprega-se  o artigo neutro lo em diversas expressões coloquiais. Por ele não apresentar variação para gênero e número, chama-se neutro. Veja alguns exemplos:
Lo + adjetivo + que: intensifica o valor do adjetivo.

    No sabes lo complicada que es mi situación en la oficina.
    (Você não sabe o quanto é complicada minha situação no escritório.)

Lo + advérbio + que: intensifica o valor do advérbio.

    No me di cuenta de lo rápido que pasó este año. 
    (Não me dei conta do quanto passou rápido este ano.)
http://www.soespanhol.com.br/conteudo/figuras/calendario.jpg

Lo + participio + que: intensifica o valor do particípio.

    Mira lo roto que está este traje!
    (Olha que rasgada que está esta roupa!)

Contração do Artigo (Contracción del Artículo)
A língua espanhola possui apenas dois tipos de contração: al e del.
AL: Preposição a + artigo el
    Voy al puerto.
    (Vou ao porto.)
DEL: Preposição de + artigo el
    Vengo del puerto.
    (Venho do porto.)

Crédito:

Um comentário: